US Supreme Court overturns gay marriage provision

http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-23068454
:yc_40:

The US Supreme Court has struck down a law that defines marriage as between a man and a woman only, in a landmark ruling.The court’s 5-4 vote said the Defense of Marriage Act, known as Doma, denied equal protection to same-sex couples.The court also declined to rule on a California ban on same-sex marriage known as Proposition 8. The decision paves the way for gay unions there.Opinion polls show that most Americans support gay marriage.Twelve US states and the District of Columbia recognise gay marriage, while more than 30 states ban it.'Doma writes inequality’The Doma decision means that legally married gay men and women are entitled to claim the same federal benefits available to opposite-sex married couples.On Wednesday morning, crowds gathered outside the Supreme Court hours before the rulings were due, in the hope of getting a seat inside the courtroom.The legal challenge to Doma was brought by New York resident Edith Windsor, 83.She was handed a tax bill of $363,000 (£236,000) when she inherited the estate of her spouse Thea Speyer - a levy she would not have had to pay if she had been married to a man.“Doma writes inequality into the entire United States Code,” Justice Anthony Kennedy wrote in Wednesday’s ruling.“Under Doma, same-sex married couples have their lives burdened, by reason of government decree, in visible and public ways,” the decision added."Doma’s principal effect is to identify a subset of state-sanctioned marriages and make them unequal."Lower courts also ruled in Ms Windsor’s favour, saying that Doma did not treat all married couples equally.The challenge to Doma did not address the question of whether same-sex marriage is constitutional.On the question of California’s ban on same-sex marriage, the US Supreme Court said it could not rule on the constitutionality of Proposition 8 because of an issue known as the “standing” of one of the parties in the lawsuit.The state of California refused to defend the measure, so the group that sponsored the amendment argued for it in court. But the justices said a private party did not have the right to defend the constitutionality of a law.“We have no authority to decide this case on the merits,” Chief Justice John Roberts wrote in the opinion, which was also decided by a margin of 5-4.The court also said the party defending the ban could not demonstrate that they would suffer injury if the law were to be struck down.Proposition 8 is a ban on gay marriage passed by California voters in November 2008, just months after the state’s supreme court decided gay marriage was legal.About 18,000 same-sex couples were married in the less than five months that same-sex marriages were permitted.Critics of the measure said Proposition 8 was unconstitutional because it took away previously granted rights from gay and lesbian couples.Doma was signed into law in 1996 by former President Bill Clinton after it was approved in Congress with bipartisan support.But it has since been struck down by several lower courts.In 2011, President Barack Obama said that while he would continue to enforce Doma, he ordered his administration not to defend it in court. So Republicans from the House of Representatives argued in favour of the law.Last year, President Obama became the first sitting president to publicly endorse same-sex marriage.

贴一个他们答辩过程中文实录p8276539.jpg

马萨卡:yc_40:

点赞!基佬们可以结婚移民去米国了!

图裂了。。。看不到啊@_@

要考虑英语渣渣的某些!:onion_36:
美国最高法院26号以5票赞成、4票反对,裁定同性婚姻伴侣享有异性婚姻夫妻同等的联邦福利。本次历史性裁决被视为为加州恢复同性婚姻铺平道路。美国总统奥巴马随即发表声明,赞扬这次判决,并指示司法部长检讨所有相关联邦法例,确保判决得到妥善执行。

提出司法挑战的同性恋维权人士和他们的律师步出法院,受到支持者欢呼喝采。最高法院当天裁决的两起案件中,裁定美国联邦法例中的婚姻保护法案禁止同性婚姻伴侣享有异性婚姻夫妻的税务、医疗和退休福利违反宪法。虽然最高法院未裁定加州2008年实施的同性婚姻禁令违宪,但同性恋维权人士认为,裁决已为加州的同性恋婚姻铺平道路,加州州政府将要决定是否恢复同性婚姻合法化。提出诉讼的同性恋伴侣表示,将会重返加州结婚,并认为裁决可以向下一代宣示,同性恋者和其他人一样生而平等,并扬言要把同性婚姻合法化推展至全美国。【转自凤凰网】

二言的微博 @二言的世界 也有谈
http://blog.sina.com.cn/s/blog_679511960101sqy5.html#bsh-24-251052859
胜利!美国联邦最高法院做出判决:1)加州反同性婚姻的“第八提案”虽于2008年获52%的选民支持,但此举违宪。美国第一大州将承认同性婚姻;2)1996年颁布的《捍卫婚姻法》(即DOMA)违宪,这将为同性伴侣享受联邦平等权益(财产继承)打开大门。外籍同性伴侣能否移民美国?

Scalia保守派。。我想知道哪里可以查到最终的投票?

呃…发现IE看不见,chrome可以…现在换成附件贴上了都可以看了

看到一些基督徒的微博,觉得很不舒服,好像是往自己脸上贴金一样。
今天,美国最高法院9名大法官,以5比4判决同性婚姻合法。同性伴侣(Partner)是一回事,算不算婚姻(Marriage)是另一回事。《圣经》明确定义婚姻是一男一女的结合。所以2013年6月26日的判决,就不只是5个人否定4个人,而是美国公开背叛它的立国根基《圣经》。谁还能理直气壮地说God bless America呢?

又看到通过信基督而“成功改变性向”的曾经的朋友说,觉得非常非常难受。这就叫“痛改前非”么?但是有必要以这样尖锐的态度来否定曾经的自己么。。。
婚姻,应是一男一女,一夫一妻,一心一意,一生一世的婚姻。愿上帝怜悯美利坚,因祢藉着那国曾大得荣耀;愿祢在这事上拦阻中国,免得祢更大的忿怒临到这地;愿祢复兴祢自己的国,荣耀上再加上荣耀。阿门。

如果不是上百种福利和婚姻挂钩,谁和谁结婚本来不该是一个问题…高法这么一判,美国移民局是不是也要忙活起来了;P

肯尼迪的多数意见,金斯伯格、布雷耶、索托马约尔、卡根加入,罗伯茨、斯卡利亚、阿利托分别撰写异议意见。

Kagen加入了啊。。。

-.- 直接看英文还以为是悲剧了… 我太弱了